好多家长在陪着自家小孩唱儿歌之际, 老是在怎样精准读出那些单词这儿卡壳停滞不前。其实呢, 这首颇为经典的《Twinkle Twinkle Little Star》并非繁杂无比, 只消掌握几个关键的句型以及韵律, 便能够轻轻松松地哼唱出来。大家最为关注的常常并非高深莫测的那些文学解析事物, 而是怎样使得孩子能够听得明白、跟得上节奏, 与此同时自身也能够发音达到标准规范得没有任何缺陷。这首歌的旋律简单容易理解, 然而其中所蕴含的比喻以及意象却满满当当充满着小孩子的天真趣味, 实实在在是能够用来启蒙孩子英语语感的再好不过的绝佳材料。
小星星英语版翻译歌词详解
首先来看第一段歌词, 它属于最基础的那类针对景象的观察描绘, “Twinkle twinkle little star”, 与之对应的中文表述是“闪烁呀闪烁小星星” , 这里面的Twinkle属于拟声词, 其作用是对星光那种忽明忽暗的情形予以模拟 , 在进行发音的时候要留意那种呈现轻快跳跃态势的节奏 , 再有“How I wonder what you are” , 它所表达的意思是“我好奇你究竟是什么” , 此句话将孩子针对世界所怀有的好奇心给引入进来了 , Wonder这个词的运用颇具深意 , 相较于单纯的ask而言更为形象生动。
中间部分对星星像钻石那样的璀璨予以了描述, “Up above the world so high”被翻译为“高悬于世界之上”, 这个场景的感觉十分强烈, 配合指向上面的动作, 能够助力孩子对空间概念进行理解, “Like a diamond in the sky”也就是“如同天空中的钻石”, Diamond这个词对于小朋友来讲既熟悉又新奇, 容易借助实物通过联想进行记忆。
回到最后一段, 这一段回归平静, “Then the world does seem to sleep”被翻译为“于是世界似乎进入了梦乡”。Sleep在这儿赋予了夜晚静谧的氛围, 和开头的闪烁形成了动静对比。整首歌词押韵十分工整, Anther/other、high/sky、down/world等韵脚使得诵读起来朗朗上口, 极为适合磨耳朵。
小星星英语版翻译发音技巧
处在发音范畴里头的核心部分是元音所具有的饱满程度, 举例来说, Star这个语词当中的ar应该去发出长音/ɑːr/, 嘴角是微微张开着的状态, 声音要予以延长, Wonder里的o发出短促的/ʌ/音, 不可以有拖泥带水的情况, High之中的i发出双元音/aɪ/, 得从a朝着i滑动过去, 尾音务必清晰, Diamond里的i同样发出/aɪ/, 然而需要留意重音是在第一个音节Dia-mond,不能读成dia-MOND。
连读以及失去爆破同样是打造地道发音的关键所在, 于“world so seem”里头, 当ld跟s相连接之际, d这个音基本上很难被听见, 而是直接过渡至s , 在“in the sky”之中, n和th相互连接, 舌尖顶住上颚从而发出清晰的th音, 建议身为家长的先以慢速进行拆解, 接着再逐步加快速度, 一直到形成肌肉记忆。
聆听原声录音, 模仿语调起伏, 这首歌常以轻快的4/4拍呈现, 重音置于每小节第一拍, 拍手打节奏, 能助孩子更好把握韵律感, 反复练习, 发音更自然流畅, 不追求完美播音腔, 自信大声跟读是启蒙阶段最重要目标。
